Читая с интересом статью и мысленно вступая с автором в полемику по некоторым её положениям, я налетел неожиданно, как на рогатку во тьме, на фразу, стоящую научного фолианта. Привожу её в собственном переводе на русский язык:
Гоголь, который владел русским литературным языком не очень хорошо... своё неумение... (совсем в духе барокко!) превратил в приём, в средство художественного выражения.
Источник: index.php?option=com_content&task=view&id=3345&Itemid=33